Commit graph

1522 commits

Author SHA1 Message Date
Benedikt Heine
8d4625710d fix typo bran->branch 2015-02-09 16:17:10 +01:00
Peter Cottle
f66c933428 [Build] Resolves #239 Issue #239 2015-02-08 20:00:24 -08:00
Mingdong Luo
92e3b8c6a4 Move the 'Fork me' image to local
For amazonaws.com is unaccessible to some region.
2015-01-13 15:41:56 +08:00
Mingdong Luo
61f01e4573 Fix some translation format problems for Chinese
Add blank spaces between Chinese and English words.
Replace “gitHub” with “Github”.
2015-01-13 15:34:22 +08:00
Qing-Cheng Li
b261d16a96 Fix some translation and punctuation for Traditional Chinese. 2015-01-11 21:42:41 +08:00
Diego
d34475d3b9 Update grabbingOneCommit.js
fix typo
2015-01-10 19:34:05 -02:00
Peter Cottle
0456426949 fix typo in comment so i dont say ammend again. Issue #233 PR #234 2015-01-08 19:06:22 -08:00
Matias Garcia Isaia
569b3f2943 amend was mispelled in Spanish version of mixed2
Fixes #233.
Thanks to @maxing80 for catching it :)
2015-01-08 15:42:49 -03:00
Peter Cottle
53bff91a4a Merge pull request #231 from thotypous/master
Preliminary translation into Brazilian Portuguese
2014-12-25 11:08:55 -08:00
dds_feng
9d70114ab7 fix some error in zh_CN translation 2014-12-25 01:24:53 +08:00
Paulo Matias
f3a8f6c5e6 Preliminary translation into Brazilian Portuguese 2014-12-23 18:17:17 -02:00
Peter Cottle
0aba56ef15 Editing levels in the builder :D Resolves #187 2014-11-29 18:13:53 -08:00
Peter Cottle
7fc33541cc [FeatureRequest] git push --force beta Resolves #185 2014-11-29 17:34:37 -08:00
Peter Cottle
cb776e1b4e Resolves #221 checks for visTag object as well 2014-11-29 17:01:47 -08:00
Peter Cottle
2f62817dff Issue #223 micro-optimization and test coverage 2014-11-29 16:38:09 -08:00
Peter Cottle
7b687ab6da [TargetSetDifference] Sort commits by dependencies Resolves #223 2014-11-29 16:34:57 -08:00
Peter Cottle
532e3c529a Merge pull request #225 from renderf0x/levels_ja_112014
Japanese translations provided where missing for "rampup" levels
2014-11-25 12:03:00 -08:00
Peter Cottle
fbff2204c8 Merge pull request #226 from zhyu/fix-zh_CN-typo
fix some typo in zh_CN translation
2014-11-25 12:01:56 -08:00
zhyu
0cd12e11cf fix some typo in zh_CN translation 2014-11-24 21:28:26 +09:00
zhyu
2bd0be2f8b add zh_CN translate for hint 2014-11-24 18:24:29 +09:00
zhyu
6dc6d0c454 add the missing period 2014-11-24 18:13:43 +09:00
Derek Barncard
5c96b924bb ja translation for detatchedHead.js
ja translation for interactiveRebase.js

ja translation for relativeRefs.js

ja translation for relativeRefs2.js, partial for last level in rampup

new version of ja translation for reversingChanges.js, but won't keep. will merge back to origin to respect previous translator after this commit

changes reverted for last level
2014-11-23 22:00:54 -08:00
Derek Barncard
0a0b5beb7d # This is a combination of 5 commits.
# The first commit's message is:
ja translation for detatchedHead.js

# This is the 2nd commit message:

ja translation for interactiveRebase.js

# This is the 3rd commit message:

ja translation for relativeRefs.js

# This is the 4th commit message:

ja translation for relativeRefs2.js, partial for last level in rampup

# This is the 5th commit message:

new version of ja translation for reversingChanges.js, but won't keep. will merge back to origin to respect previous translator after this commit
2014-11-23 21:56:10 -08:00
zhyu
14191422d2 fix typo in zh_CN translate 2014-11-23 15:23:02 +09:00
Derek Barncard
7e66f02aa6 added cherry-pick JA translation 2014-11-14 00:02:23 -08:00
Stefan Schüller
36f9885d3b Update pushArgs2.js
Fixed typo
2014-11-13 11:26:27 +01:00
Calvert
5162994060 Fix typo 2014-11-05 17:33:37 +08:00
Derek Barncard
f23c9d8c3d Lesson names and descriptions updated for all levels in Japanese. Also, initial translation of Clone introduction into Japanese complete 2014-11-02 23:14:18 -08:00
AbelAlejandro
1b5c51ebe9 Corregidos errores ortográficos (ES) 2014-10-20 22:22:54 -03:00
东方孤思子(Paris·QianSen)
cdd53cb92e translate some leftover sentence 2014-10-11 04:21:38 +08:00
东方孤思子(Paris·QianSen)
7c69a79eab complete all zh_CN nodes 2014-10-11 04:04:35 +08:00
东方孤思子(Paris·QianSen)
99ea973497 Fix typos 2014-10-11 03:17:02 +08:00
东方孤思子(Paris·QianSen)
ab694efcbe translate leftover instructions 2014-10-10 20:57:05 +08:00
东方孤思子(Paris·QianSen)
7c7a4d2f75 translate one leftover sentence 2014-10-10 20:42:31 +08:00
i
23be6228f1 copy suggestions (English) 2014-10-03 19:40:17 -04:00
i
9f3e135646 pointer
I feel like when I learned that a branch is "just a pointer", that was a "breakthrough moment" for me. Worth changing? The word "pointer" is shorter than "reference" ... on the other hand it's a jargon word not everyone would understand....
2014-10-02 19:09:00 -04:00
Matias Garcia Isaia
8546a33b3f "orden" was mispelled as "oren" 2014-09-30 00:34:59 -03:00
hulk
832b0c4c43 spell check 2014-09-23 16:32:40 +08:00
Peter Cottle
01b1d345b1 PR #208 replace tabs with spaces in template 2014-09-02 21:03:53 -07:00
Arlo Belshee
b8992e2252 Minimal CSS change to accomplish goal. Also make all terminal windows use same div nesting. This fixes a bug where IE displays the title bar at 0 height for modal dialogs, but OK height for other terminal windows. Not sure exactly why, but just being uniform made it go away, so good enough. 2014-09-02 18:36:39 -07:00
Arlo Belshee
e6945c646b Updated the flex styles to bias to auto size, rather than 0 size. Since the bias is only used by IE (though part of the standard), this was causing a break in IE but "worked" in current versions of other browsers...for now. 2014-09-02 17:45:32 -07:00
Arlo Belshee
03816a2850 Missed one before. Now using the official setting for display. 2014-08-28 11:29:50 -07:00
Arlo Belshee
3c6b6e9764 Corrected CSS values for Flexbox model for official CSS3 & for IE. 2014-08-27 13:53:47 -07:00
David Godfrey
8049ee4d62 I've replaced "make" with "provide".
"make" wasn't the correct word to use (it would be "makes") but "provide" sounds a bit better.
2014-08-23 19:57:56 -04:00
Peter Cottle
bf6a84dd1d [Fun] Issue #202 -- more fun when finishing! 2014-08-19 19:26:41 -07:00
tym-network
2ac445bfe2 Improved French translation 2014-08-19 13:33:32 +02:00
tym-network
f1096afe03 Improved French translation. 2014-08-19 12:00:31 +02:00
tym-network
63447ee3be Improved French translation 2014-08-19 11:50:20 +02:00
tym-network
13cd92d4dc Update rebasing.js
Improved French translation.
2014-08-19 11:33:15 +02:00
Peter Cottle
2997891874 PR #196 whoops one more, double reverse = bad 2014-08-13 19:26:20 -07:00