mirror of
https://github.com/pcottle/learnGitBranching.git
synced 2025-06-28 00:40:07 +02:00
es_ES translation typos
This commit is contained in:
parent
8aab243701
commit
a14da63e36
1 changed files with 6 additions and 6 deletions
|
@ -25,7 +25,7 @@ exports.strings = {
|
|||
'zh_CN': '要不要试试下一关 *“{nextLevel}”*?',
|
||||
'zh_TW': '下一關是*「{nextLevel}」*,您要繼續闖關嗎?',
|
||||
'es_AR': '¿Querés seguir con *"{nextLevel}"*, el próximo nivel?',
|
||||
'es_ES': '¿Quieres seguir al nivel *"{nextLevel}"*, el próximo nivel?',
|
||||
'es_ES': '¿Quieres pasar al nivel *"{nextLevel}"*, el próximo nivel?',
|
||||
'pt_BR': 'Você gostaria de ir para o próximo nível: *"{nextLevel}"*?',
|
||||
'gl' : '¿Gustaríache ir o seguinte nivel: *"{nextLevel}"*?',
|
||||
'fr_FR': 'Voulez-vous passer à *"{nextLevel}"*, le prochain niveau ?',
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ exports.strings = {
|
|||
'zh_CN': '注意! Mercurial 会进行主动垃圾回收,需要将你的提交树縮小。',
|
||||
'zh_TW': '注意! Mercurial 會積極地做垃圾收集,而且會因此把你的 tree 給縮小。',
|
||||
'es_AR': '¡Cuidado! Mercurial hace garbage collection agresivamente y necesita eliminar tu árbol',
|
||||
'es_ES': '¡Cuidado! Mercurial hace la colección de basura agresivamente (para administrar memoria) y necesita podar tu árbol.',
|
||||
'es_ES': '¡Cuidado! Mercurial hace la recolección de basura agresivamente (para administrar memoria) y necesita podar tu árbol.',
|
||||
'pt_BR': 'Cuidado! O Mercurial faz coleção de lixo agressiva e precisa prunar sua árvore',
|
||||
'gl' : '¡Coidado! Mercurial fai que recolección de lixo agresivamente (para limpar memoria) e precisa podar a túa árbore.',
|
||||
'fr_FR': 'Attention, Mercurial supprime de façon agressive et nécessite un prune du repository',
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ exports.strings = {
|
|||
'zh_CN': '本 App 没有 status 命令哦,因为根本没有 stage 缓存文件。可以用 hg summary 代替哦',
|
||||
'zh_TW': '本 App 没有 status 命令哦,因为根本没有 stage 缓存文件。可以用 hg summary 代替哦',
|
||||
'es_AR': 'No hay un comando status para esta aplicación, dado que no hay archivos que indexar. Probá hg summary, en cambio',
|
||||
'es_ES': 'No hay un comando status para esta aplicación, porque que no hay archivos que indexar. Prueba el comando hg summary, en cambio',
|
||||
'es_ES': 'No hay un comando status para esta aplicación, porque no hay archivos que indexar. Prueba el comando hg summary',
|
||||
'pt_BR': 'Não existe um comando status para este aplicativo, já que não há staging de arquivos. Tente hg summary',
|
||||
'gl' : 'Non hai un comando status para esta aplicación, xa que non hai ficheiros que indexar. Proba hg summary',
|
||||
'fr_FR': 'Il n\'y a pas de commande status pour cette application, car il n\'y a pas de fichier stagé. Essayez hg summary à la place.',
|
||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ exports.strings = {
|
|||
'zh_TW': '你的 origin 分支已經失去了與 remote 遠端分支的同步,所以無法執行 fetch 命令',
|
||||
'de_DE': 'Dein origin Branch ist nicht auf dem Stand des Remote Branch und fetch kann nicht ausgeführt werden',
|
||||
'es_AR': 'Tu rama origin está desincronizada con la rama remota, por lo que no se puede hacer el fetch',
|
||||
'es_ES': 'Tu rama origin no está sicronizada con la rama remota, así que un fetch no se puede realizar.',
|
||||
'es_ES': 'Tu rama origin no está sicronizada con la rama remota, así que el fetch no se puede realizar.',
|
||||
'pt_BR': 'O fetch não pode ser realizado pois o ramo de origem está fora de sincronia com o ramo remoto',
|
||||
'gl' : 'O fetch non pode ser realizado xa que a rama de orixe non está sincronizada ca rama remota',
|
||||
'fr_FR': 'Votre branche origin n\'est plus synchronisée avec la branche distante et fetch ne peut pas être appliqué. Essayez avec l\'option --force',
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ exports.strings = {
|
|||
'zh_TW': '遠端倉庫與你的本地倉庫產生了分歧,故此上傳操作無法通過簡單地快進實現(因此你的 push 被拒絕了)。請 pull 下來遠端裡最新的更改,與本地合併之後再試一次。你可以通過 git pull 或 git pull --rebase 實現。',
|
||||
'de_DE': 'Das entfernte Repository weicht von deinem lokalen Repository ab, daher können deine Änderungen nicht mit einem einfachen fast forward hochgeladen werden (und daher ist dein push abgelehnt worden). Bitte pull erst die neuen Änderungen in das lokale Repository, integriere sie in den Branch und versuch es nochmal. Das kannst du mit git pull oder git pull --rebase machen',
|
||||
'es_AR': 'El repositorio remoto divergió de tu repositorio local, por lo que subir tus cambios no es un simple fast forward (y por eso se rechazó tu push). Por favor, hacé pull de los nuevos cambios en el repositorio remoto, incorporalos a esta rama y probá de nuevo. Podés hacerlo con git pull o git pull --rebase',
|
||||
'es_ES': 'El depósito remoto se ha desviado del depósito local. Subir cambios no es un avance rápido sencillo (por eso fue rechazado tu push). Por favor haz pull para descaragar los cambios en el depósito remoto para que los incorpores en la rama actual. Los cambios se pueden hacer pull con el comando "git pull" o "git pull --rebase"',
|
||||
'es_ES': 'El repositorio remoto se ha desviado del repositorio local. Subir cambios no es un avance en cámara rápida (por eso fue rechazado tu push). Por favor haz pull para descargar los cambios en el repositorio remoto para que los incorpores en la rama actual. Los cambios se pueden hacer pull con el comando "git pull" o "git pull --rebase"',
|
||||
'pt_BR': 'O repositório remoto divergiu do repositório local, então enviar suas mudanças não é um simples fast forward (e por isso seu push foi rejeitado). Por favor, faça pull das novas mudanças do repositório remoto, incorpore-os a este ramo, e tente novamente. Você pode fazê-lo com git pull ou git pull --rebase',
|
||||
'gl' : 'O repositorio remoto diverxe do teu repositorio local. Subir os cambios non é un fast-forward (avance rápido) e por iso foi rechazado o teu push. Por favor, fai un pull dos novos cambios do repositorio remoto e inclúeos na túa rama actual. Os cambios pódense facer co comando "git pull" ou "git pull --rebase"',
|
||||
'fr_FR': 'Le dépôt distant a divergé de votre référentiel local, donc l\'envoi de vos modifications n\'est pas en simple avance rapide (et donc votre envoi a été rejeté). Veuillez récupérer les nouveaux changements depuis le dépôt distant, les intégrer dans cette branche, et essayez à nouveau. Vous pouvez le faire avec git pull ou git pull --rebase',
|
||||
|
@ -696,7 +696,7 @@ exports.strings = {
|
|||
'zh_CN': '抱歉,为了显示的需要,我们需要一个短些的分支名称。您使用的名称将被截断到9个字符,即 "{branch}"',
|
||||
'zh_TW': '抱歉,為了顯示的需要,我們需要一個短一點的 branch 名稱。您使用的將會被截斷到剩下9個字元,即"{branch}"',
|
||||
'es_AR': 'Perdón, necesitamos mantener los nombres de los branches cortos para visualizarlos. El nombre de tu rama se truncó a 9 caracteres, resultando en "{branch}"',
|
||||
'es_ES': 'Perdón, necesitamos mantener los nombres de los branches cortos para visualizarlos. El nombre de tu rama se truncó a 9 caracteres, resultando en "{branch}"',
|
||||
'es_ES': 'Perdón, necesitamos mantener los nombres de las ramas cortos para visualizarlos. El nombre de tu rama se truncó a 9 caracteres, resultando en "{branch}"',
|
||||
'pt_BR': 'Desculpe, precisamos manter os nomes dos ramos curtos para visualizá-los. O nome do seu ramo foi truncado para 9 caracteres, resultando em "{branch}"',
|
||||
'gl' : 'Desculpe, precisamos manter os nomes das ramas curtas para poder velas. O nome da súa rama foi truncada a 9 letras, resultado en "{branch}"',
|
||||
'fr_FR': 'Désolé, nous devons garder les noms de branches courts pour la visualisation. Votre nom de branche a été tronqué à 9 caractères, devenant "{branch}"',
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue