mirror of
https://github.com/pcottle/learnGitBranching.git
synced 2025-06-29 01:10:04 +02:00
Polish translation for Clone Intro and Remote Branches levels
This commit is contained in:
parent
532d1c041c
commit
90ead0ddc7
2 changed files with 126 additions and 4 deletions
|
@ -16,7 +16,8 @@ exports.level = {
|
|||
"ko" : "Clone 소개",
|
||||
"uk" : "Знайомство з clone",
|
||||
"vi" : "Giới thiệu về clone",
|
||||
"sl_SI": "Uvod v Git Clone"
|
||||
"sl_SI": "Uvod v Git Clone",
|
||||
"pl" : "Wstęp do klonowania (clone)"
|
||||
},
|
||||
"hint": {
|
||||
"en_US": "Just git clone!",
|
||||
|
@ -33,7 +34,8 @@ exports.level = {
|
|||
"ko" : "그냥 git clone 하세요!",
|
||||
"uk" : "Просто git clone!",
|
||||
"vi" : "Đơn giản là `git clone`!",
|
||||
"sl_SI": "Preprosto samo git clone!"
|
||||
"sl_SI": "Preprosto samo git clone!",
|
||||
"pl" : "Po prostu git clone!"
|
||||
},
|
||||
"startDialog": {
|
||||
"en_US": {
|
||||
|
@ -889,6 +891,63 @@ exports.level = {
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"pl": {
|
||||
"childViews": [
|
||||
{
|
||||
"type": "ModalAlert",
|
||||
"options": {
|
||||
"markdowns": [
|
||||
"## Zdalny git",
|
||||
"",
|
||||
"Zdalne repozytoria nie są w rzeczywistości takie skomplikowane. W dzisiejszym świecie przetwarzania w chmurze łatwo jest pomyśleć, że za zdalnym gitem kryje się wiele magii, ale w rzeczywistości są to tylko kopie repozytorium na innym komputerze. Zwykle możesz komunikować się z innym komputerem przez Internet, co umożliwia przesyłanie commitów tam i z powrotem. ",
|
||||
"",
|
||||
"Mówiąc to, zdalne repozytoria mają kilka świetnych właściwości:",
|
||||
"",
|
||||
"- Przede wszystkim zdalne repozytoria służą jako świetna kopia zapasowa! Lokalne repozytoria git mają możliwość przywracania plików do poprzedniego stanu (jak wiesz), ale wszystkie te informacje są przechowywane lokalnie. Mając kopie repozytorium git na innych komputerach, możesz stracić wszystkie swoje dane lokalne i kontynuować pracę od miejsca, w którym przerwałeś.",
|
||||
"",
|
||||
"- Co ważniejsze, zdalne repozytoria sprawiają, że kodowanie jest społeczne! Teraz gdy kopia twojego projektu jest umieszczona gdzie indziej, twoi znajomi mogą bardzo łatwo wnieść wkład do twojego projektu (lub pobrać najnowsze zmiany).",
|
||||
"",
|
||||
"Bardzo popularne stało się korzystanie ze stron internetowych, które wizualizują aktywność wokół zdalnych repozytoriów (takich jak [GitHub](https://github.com/) lub [Phabricator](http://phabricator.org/)), ale zdalne repozytoria _zawsze_ służą jako podstawa tych narzędzi. Dlatego ważne jest, aby je zrozumieć!"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"type": "ModalAlert",
|
||||
"options": {
|
||||
"markdowns": [
|
||||
"## Polecenia do tworzenia zdalnych repozytoriów",
|
||||
"",
|
||||
"Do tego momentu Learn Git Branching skupiało się na nauczaniu podstaw pracy z repozytoriami _lokalnymi_ (branch, merge, rebase itp.). Jednak teraz, gdy chcemy dowiedzieć się więcej o pracy ze zdalnym repozytorium, potrzebujemy polecenia, aby skonfigurować środowisko dla tych lekcji. Tym poleceniem będzie `git clone`.",
|
||||
"",
|
||||
"Technicznie rzecz biorąc, `git clone` w prawdziwym świecie jest poleceniem, którego będziesz używać do tworzenia _lokalnych_ kopii zdalnych repozytoriów (na przykład z github). Używamy tego polecenia nieco inaczej w Learn Git Branching -- `git clone` faktycznie tworzy zdalne repozytorium z lokalnego. Jasne, jest to technicznie odwrotne znaczenie prawdziwego polecenia, ale pomaga zbudować połączenie między klonowaniem a pracą zdalnego repozytorium, więc na razie uruchommy to.",
|
||||
""
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"type": "GitDemonstrationView",
|
||||
"options": {
|
||||
"beforeMarkdowns": [
|
||||
"Zacznijmy powoli i spójrzmy tylko, jak wygląda zdalne repozytorium (w naszej wizualizacji).",
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"afterMarkdowns": [
|
||||
"Tu jest! Teraz mamy zdalne repozytorium naszego projektu. Wygląda dość podobnie, z wyjątkiem pewnych zmian wizualnych, aby rozróżnienie było widoczne -- na kolejnych poziomach zobaczysz, jak udostępniamy pracę w tych repozytoriach."
|
||||
],
|
||||
"command": "git clone",
|
||||
"beforeCommand": ""
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"type": "ModalAlert",
|
||||
"options": {
|
||||
"markdowns": [
|
||||
"Aby ukończyć ten poziom po prostu wpisz `git clone` na swoim repozytorium. Prawdziwa nauka przyjdzie w następnych lekcjach."
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,8 @@ exports.level = {
|
|||
"ko" : "원격 브랜치(remote branch)",
|
||||
"uk" : "Віддалені гілки",
|
||||
"vi" : "Nhánh từ xa",
|
||||
"sl_SI": "Oddaljeni Branchi"
|
||||
"sl_SI": "Oddaljeni Branchi",
|
||||
"pl" : "Zdalne gałęzie"
|
||||
},
|
||||
"hint": {
|
||||
"en_US": "Pay attention to the ordering -- commit on main first!",
|
||||
|
@ -34,7 +35,8 @@ exports.level = {
|
|||
"ko" : "순서에 주의하세요: main 브랜치 에서 먼저 커밋하세요!",
|
||||
"uk" : "Звертайте увагу на послідовність -- спочатку коміт в мастер!",
|
||||
"vi" : "Chú ý đến thứ tự -- commit trên nhánh main trước!",
|
||||
"sl_SI": "Bodi pozoren na vrsti red -- commitaj najprej na main!"
|
||||
"sl_SI": "Bodi pozoren na vrsti red -- commitaj najprej na main!",
|
||||
"pl" : "Zwróć uwagę na kolejność -- najpierw zatwierdzaj na main"
|
||||
},
|
||||
"startDialog": {
|
||||
"en_US": {
|
||||
|
@ -951,6 +953,67 @@ exports.level = {
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"pl": {
|
||||
"childViews": [
|
||||
{
|
||||
"type": "ModalAlert",
|
||||
"options": {
|
||||
"markdowns": [
|
||||
"## Zdalne gałęzie git",
|
||||
"",
|
||||
"Teraz gdy widziałeś już działanie `git clone`, przyjrzyjmy się temu, co faktycznie się zmieniło.",
|
||||
"",
|
||||
"Pierwszą rzeczą, jaką mogłeś zauważyć, jest to, że w naszym lokalnym repozytorium pojawiła się nowa gałąź o nazwie `o/main`. Ten typ gałęzi nazywany jest gałęzią _zdalną_; gałęzie zdalne mają specjalne właściwości, ponieważ służą do wyjątkowego celu.",
|
||||
"",
|
||||
"Zdalne gałęzie odzwierciedlają _stan_ zdalnych repozytoriów (od czasu ostatniej rozmowy z tymi zdalnymi repozytoriami). Pomagają zrozumieć różnicę między pracą lokalną a pracą publiczną -- krytyczny krok, który należy wykonać przed udostępnieniem swojej pracy innym.",
|
||||
"",
|
||||
"Zdalne gałęzie mają specjalną właściwość, że kiedy je sprawdzasz, jesteś wprowadzany w odłączony tryb `HEAD`. Git robi to celowo, ponieważ nie możesz pracować bezpośrednio na tych gałęziach; musisz pracować w innym miejscu, a następnie dzielić się swoją pracą zdalnie (po czym twoje zdalne gałęzie zostaną zaktualizowane)."
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"type": "ModalAlert",
|
||||
"options": {
|
||||
"markdowns": [
|
||||
"### Czym jest `o/`?",
|
||||
"",
|
||||
"Możesz się zastanawiać, do czego służy początkowy znak `o/` w zdalnych gałęziach. Otóż, zdalne gałęzie również mają (wymaganą) konwencję nazewnictwa -- są wyświetlane w formacie:",
|
||||
"",
|
||||
"* `<remote name>/<branch name>`",
|
||||
"",
|
||||
"Więc jeśli spojrzysz na gałąź o nazwie `o/main`, nazwą gałęzi (branch name) jest `main` a nazwą zdalną (remote name) jest `o`.",
|
||||
"",
|
||||
"Większość deweloperów w rzeczywistości nazywa główne zdalne gałęzie `origin`, nie `o`. Jest to tak powszechne, że git w rzeczywistości ustawia zdalną nazwę na `origin` kiedy wykonujesz `git clone` na repozytorium.",
|
||||
"",
|
||||
"Niestety pełna nazwa `origin` nie zmieści się w naszym interfejsie, więc używamy `o` jako skrótu :( Pamiętaj więc, że kiedy używasz prawdziwego gita twoja zdalna nazwa najprawdopodobniej brzmi `origin`!",
|
||||
"",
|
||||
"To dużo do przyswojenia, więc zobaczmy to wszystko w akcji."
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"type": "GitDemonstrationView",
|
||||
"options": {
|
||||
"beforeMarkdowns": [
|
||||
"Sprawdźmy zdalną gałąź i zobaczmy co się stanie."
|
||||
],
|
||||
"afterMarkdowns": [
|
||||
"Jak widzisz git przełączył nas w odłączony tryb `HEAD` i nie zaktualizował `o/main` kiedy dodaliśmy nowy commit. Jest tak ponieważ `o/main` aktualizuje się tylko, gdy aktualizujesz go ze zdalnym repozytorium."
|
||||
],
|
||||
"command": "git checkout o/main; git commit",
|
||||
"beforeCommand": "git clone"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"type": "ModalAlert",
|
||||
"options": {
|
||||
"markdowns": [
|
||||
"Aby ukończyć ten poziom, zacommituj raz z `main` i raz, po przełączeniu się, z `o/main`. Pomoże to zrozumieć, jak zachowują się zdalne gałęzie i jak są wykorzystywane w celu odzwierciedlenia zdalnego repozytorium."
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue