correct chinese grammar and syntax

This commit is contained in:
mht 2013-12-11 13:40:04 +08:00
parent 5cd22772ac
commit 3e7e1e66c6
5 changed files with 56 additions and 56 deletions

View file

@ -9,13 +9,13 @@ exports.level = {
"fr_FR": "Annuler des changements avec Git",
"ko": "Git에서 작업 되돌리기",
"zh_CN": "在Git中撤销更改",
"zh_TW": "在Git中取消修改"
"zh_TW": "在 Git 中取消修改 "
},
"hint": {
"en_US": "Notice that revert and reset take different arguments.",
"fr_FR": "",
"zh_CN": "注意revert和reset使用不同的参数。",
"zh_TW": "注意revert和reset使用不同的參數。",
"zh_TW": "注意 revert 和 reset 使用不同的參數。",
"ko": "",
"ja": ""
},
@ -293,13 +293,13 @@ exports.level = {
"beforeMarkdowns": [
"## Git Reset",
"",
"`git reset`把分支的參考點退回到上一個commit來取消修改。你可以認為這是在\"重寫歷史\"。`git reset`往回移動分支原來的分支所指向的commit好像從來沒有存在過一樣。",
"`git reset` 把分支的參考點退回到上一個 commit 來取消修改。你可以認為這是在\"重寫歷史\"。`git reset` 往回移動分支原來的分支所指向的commit好像從來沒有存在過一樣。",
"",
"讓我們來看看要怎麼操作:"
],
"command": "git reset HEAD~1",
"afterMarkdowns": [
"太好了!Git把master分支簡單地移回到`C1`現在在我們的local端已經退回到沒有commit過`C2`的狀態了。"
"太好了! Git 把 master 分支簡單地移回到 `C1`;現在在我們的 local端 已經退回到沒有 commit 過 `C2` 的狀態了。"
],
"beforeCommand": "git commit"
}
@ -312,11 +312,11 @@ exports.level = {
"",
"雖然在你的local分支中使用`git reset`很方便,但是這種「改寫歷史」的方法對別人的遠端分支是無效的哦!",
"",
"為了取消修改並且把這個狀態*分享*給別人,我們需要使用`git revert`。舉個例子"
"為了取消修改並且把這個狀態*分享*給別人,我們需要使用 `git revert`。舉個例子"
],
"command": "git revert HEAD",
"afterMarkdowns": [
"很奇怪吧!在我們要取消的commit後面居然多了一個新的commit這是因為新的commit`C2'`引入了*修改*——用來表示我們取消 `C2` 這個commit的修改。",
"很奇怪吧!在我們要取消的 commit 後面居然多了一個新的 commit這是因為新的 commit `C2'` 引入了*修改*——用來表示我們取消 `C2` 這個 commit 的修改。",
"",
"借助 revert現在可以把你的修改分享給別人啦。"
],
@ -327,7 +327,7 @@ exports.level = {
"type": "ModalAlert",
"options": {
"markdowns": [
"要完成這一關,分別取消`local`分支和`pushed`分支上的最近一次提交。",
"要完成這一關,分別取消 `local` 分支和 `pushed` 分支上的最近一次提交。",
"",
"記住 `pushed` 是一個遠端分支,`local` 是一個本地分支 —— 有了這麼明顯的提示應該知道要用哪種方法了吧?"
]