update some punctuation

This commit is contained in:
mht 2014-04-24 23:38:11 +08:00
parent 8ce93006b8
commit 1a53e51610
15 changed files with 118 additions and 118 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ exports.level = {
"hint": {
"en_US": "Pay attention to the goal tree!",
"zh_CN": "注意目标树!",
"zh_TW": "注意最後要完成的目標!",
"zh_TW": "注意最後要完成的目標",
"de_DE": "Beachte den Ziel-Baum!"
},
"compareOnlyMaster": true,
@ -67,11 +67,11 @@ exports.level = {
"type": "ModalAlert",
"options": {
"markdowns": [
"## 為何不要 merge?",
"## 為何不要 merge",
"",
"為了要 push 新的 commit 給 remote你只需要做的是先同步 remote 的更新,那就表示你可以使用 rebase *或者*是 merge remote branch (例如,`o/master`)。",
"為了要 push 新的 commit 給 remote你只需要做的是先同步 remote 的更新,那就表示你可以使用 rebase *或者*是 merge remote branch (例如,`o/master`。",
"",
"所以假如你已經學會使用其中一個方式了,那為什麼我們到目前為止還在強調 `rebase`? 為什麼當提到 remote 的時候,反而 `merge` 比較沒有受到關注?",
"所以假如你已經學會使用其中一個方式了,那為什麼我們到目前為止還在強調 `rebase`?為什麼當提到 remote 的時候,反而 `merge` 比較沒有受到關注?",
""
]
}
@ -82,17 +82,17 @@ exports.level = {
"markdowns": [
"在程式發展的社群中,關於 `merge` 以及 `rebase` 的孰優孰劣有很多的爭論。這裡我們會提到關於 `rebase` 的優點及缺點:",
"",
"優點:",
"優點",
"",
"* `rebase` 使得你的 commit tree 看起來更為簡潔,因為任何的 commit 都在一條直線上面。",
"",
"缺點:",
"缺點",
"",
"* `rebase` 修改了 commit tree 的歷史紀錄。",
"",
"舉例來說,我們可以 rebase commit `C1`,將 `C1` 接在*過去的* `C3` 上面,那麼就可以表現出 `C1` 是出現在 `C3` 的後面。",
"",
"有一些程式設計師喜歡保留歷史紀錄,因此他們會比較喜歡 `merge`; 其他人 (例如我自己) 比較喜歡一個簡潔的 commit tree因此他們比較喜歡 `rebase`。這些都是擇你所愛。:D"
"有一些程式設計師喜歡保留歷史紀錄,因此他們會比較喜歡 `merge`; 其他人(例如我自己)比較喜歡一個簡潔的 commit tree因此他們比較喜歡 `rebase`。這些都是擇你所愛。:D"
]
}
},