add many translations

This commit is contained in:
mht 2014-04-05 16:40:17 +08:00
parent 6c7eaea3c7
commit 15ba38e1ea
8 changed files with 614 additions and 2 deletions

View file

@ -5,11 +5,13 @@ exports.level = {
"name": {
"en_US": "Merging with remotes",
"zh_CN": "Merging with remotes",
"zh_TW": "Merging with remotes",
"de_DE": "Änderungen vom Remote zusammenführen"
},
"hint": {
"en_US": "Pay attention to the goal tree!",
"zh_CN": "注意目标树!",
"zh_TW": "注意最後要完成的目標!",
"de_DE": "Beachte den Ziel-Baum!"
},
"compareOnlyMaster": true,
@ -59,6 +61,51 @@ exports.level = {
}
]
},
"zh_TW": {
"childViews": [
{
"type": "ModalAlert",
"options": {
"markdowns": [
"## 為何不要 merge?",
"",
"為了要 push 新的 commit 給 remote你只需要做的是先同步 remote 的更新,那就表示你可以使用 rebase *或者*是 merge remote branch (例如,`o/master`)。",
"",
"所以假如你已經學會使用其中一個方式了,那為什麼我們到目前為止還在強調 `rebase`? 為什麼當提到 remote 的時候,反而 `merge` 比較沒有受到關注?",
""
]
}
},
{
"type": "ModalAlert",
"options": {
"markdowns": [
"在程式發展的社群中,關於 `merge` 以及 `rebase` 的孰優孰劣有很多的爭論。這裡我們會提到關於 `rebase` 的優點及缺點:",
"",
"優點:",
"",
"* `rebase` 使得你的 commit tree 看起來更為簡潔,因為任何的 commit 都在一條直線上面。",
"",
"缺點:",
"",
"* `rebase` 修改了 commit tree 的歷史紀錄。",
"",
"舉例來說,我們可以 rebase commit `C1`,將 `C1` 接在*過去的* `C3` 上面,那麼就可以表現出 `C1` 是出現在 `C3` 的後面。",
"",
"有一些程式設計師喜歡保留歷史紀錄,因此他們會比較喜歡 `merge`; 其他人 (例如我自己) 比較喜歡一個簡潔的 commit tree因此他們比較喜歡 `rebase`。這些都是擇你所愛。:D"
]
}
},
{
"type": "ModalAlert",
"options": {
"markdowns": [
"在這個關卡中,我們面對的是之前關卡的題目,但是我們採用的是 `merge`,這可能會讓你感覺到有點困難,但是確實有講到重點。"
]
}
}
]
},
"de_DE": {
"childViews": [
{